Rabu, 17 November 2010

"How Crazy"

Kanji

冷たいギターをケースに押し込む
人通りはまだ多いけど
今日の気分はここまで Getting all right

尊敬できない大人のアドバイス
アタシはあなたみたいにはなりたくないと思った

汚れたジーンズで乗り込んでいる
地下鉄の窓 映っている自分
変わってなんかない あの頃のまま

お金なんて ちょっとあればいいのよ

How Crazy
わかったように
アタシのこと話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく船から
逃げてきたの

夢にlove love love いつも
純情じゃいられない How Crazy

駅前通り 地上へ続いている階段は
いつも暗くて不安だ

夕暮れのコンビニの駐車場
明日を知らない子供が
小さくアタシに手を振っている

知恵をつけなさい 将来負けないように
説得したいのに うまく話せない
そんなんじゃダメ 納得もできない

oh 神様 ちょっと不公平だって思うよ

How Crazy
わかったように
アタシのこと話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく船から
逃げてきたの

夢にlove love love いつも
純情じゃいられない

努力を続けた学生だって
結果にならなきゃ 家族はきっと 悲しむ
世渡り上手が うまくはいっても
そんなの尊敬できない人生 ~ baby
矛盾ばっかな感情を いったい
いつまで抱えて生きてゆくのでしょう?

How Crazy
わかったように
アタシのこと話すのはやめてよ
How Crazy
深い海に沈んでゆく船から
逃げてきたの
夢にlove love love いつも
純情じゃいられない How Crazy

冷たいギター もう一度そっと
抱きかかえて一人で
あの頃みたいに歌った


Romaji
Tsumetai gitaa wo keesu ni oshikomu
Hitodoori wa mada ooi kedo
Kyou no kibun wa koko made getting all right

Sonkei dekinai otona no adobaisu
Atashi wa anata mitai ni wa naritakunai to omotta

Yogoreta jiinzu de norikonde iru
Chikatetsu no mado utsutte iru jibun
Kawatte nanka nai ano koro no mama

Okane nante chotto areba ii no yo

How crazy
Wakatta you ni
Atashi no koto hanasu no wa yamete yo
How crazy
Fukai umi ni shizunde yuku fune kara
Nigete kita no

Yume ni love love love itsumo
Junjou ja irarenai how crazy

Ekimae doori chijou e tsudzuite iru kaidan wa
Itsumo kurakute fuan da

Yuugure no konbini no chuushajou
Asu wo shiranai kodomo ga
Chiisaku atashi ni te wo futte iru

Chie wo tsukenasai shourai makenai you ni
Settoku shitai noni umaku hanasenai
Sonnan ja dame nattoku mo dekinai

Oh kamisama chotto fukouhei da tte omou yo

How crazy
Wakatta you ni
Atashi no koto hanasu no wa yamete yo
How crazy
Fukai umi ni shizunde yuku fune kara
Nigete kita no

Yume ni love love love itsumo
Junjou ja irarenai

Doryoku wo tsudzuketa gakusei datte
Kekka ni naranakya kazoku wa kitto kanashimu
Yowatari jouzu ga umaku wa ittemo
Sonna no sonkei dekinai jinsei ~baby
Mujun bakka na kanjou wo ittai
Itsu made kakaete ikite yuku no deshou?

How crazy
Wakatta you ni
Atashi no koto hanasu no wa yamete yo
How crazy
Fukai umi ni shizunde yuku fune kara
Nigete kita no

Yume ni love love love itsumo
Junjou ja irarenai how crazy

Tsumetai gitaa mou ichido sotto
Dakikakaete hitori de
Ano koro mitai ni utatta


English Translation
I shove my cold guitar into its case
There are still a ton of people passing by
But that's all I feel like doing for today, getting all right

The advice of adults I couldn't respect
I thought: I don't want to be like you・

I get on the subway in my dirty jeans
I see myself reflected in the window
I haven't changed, I'm still the way I was then

I wish I had a little money

How crazy
Stop talking about me
Like you understand
How crazy
I've run off a ship
That was sinking in the deep ocean

Dreams and love love love
I can never stay innocent, how crazy

The stairs that lead up out of the station
Are always dark, and they make me nervous

In the carpark of the convenience stor at sunset
Children who don't know what tomorrow will bring
Give me a little wave

Give me a hint about how not to give in in the future
I want to persuade them, but the words don't come out right
It's no good like this, they don't get it

Oh, God, I think it's a little unfair

How crazy
Stop talking about me
Like you understand
How crazy
I've run off a ship
That was sinking in the deep ocean

Dreams and love love love
I can never stay innocent, how crazy

Those students keep on trying
But if they don't get the results, then their families will surely be sad
Even if you say you know how to get on in life
With a life that's so hard to respect, baby
How much longer are you going to keep carrying around
Those feelings full of contradictions?

How crazy
Stop talking about me
Like you understand
How crazy
I've run off a ship
That was sinking in the deep ocean

Dreams and love love love
I can never stay innocent, how crazy

I quietly pick up
My cold guitar again
And sang alone again like I did then



Indonesian Translation
Aku menyorongkan gitarku yang dingin ke dalam kotak(case)nya
Masih ada banyak orang yang lewat
Tapi itulah yang ingin kulakukan hari ini, membaik

Nasehat orang dewasa yang tidak bisa kuhargai
Kupikir : Aku tidak ingin jadi sepertimu

Aku naik ke subway dengan jeans ku yang kotor
Aku melihat diriku terpantul di jendela
Aku belum berubah, aku masih seperti yang dulu

Aku harap aku punya sedikit uang

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapal
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Tangga yang menuju keluar stasiun
Selalu gelap, dan membuatku gelisah

Di tempat parkir toko peralatan rumah tangga ketika matahari tenggelam
Anak-anak yang tidak tau apa yang akan datang besok
Memberiku sedikit lambaian

Memberi petunjuk padaku tentang bagaimana agar tidak menyerah di masa yang akan datang
Aku ingin mengajak mereka, tapi kata-kata yang keluar tidak sesuai
Tidak baik seperti ini, mereka tidak mengerti

Oh, Tuhan, Aku rasa ini agak tidak adil

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapak
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Para pelajar itu terus berusaha
Tapi jika mereka tidak mendapatkan hasilnya, maka keluarga mereka tentunya akan sedih
Meskipun kau katakan kau tau bagaimana menjalani hidup
Dengan hidup yang sangat sulit untuk dihargai, sayang
Berapa lama lagi kau akan terus membawa
Perasaan penuh penyangkalan itu?

Betapa gilanya
Berhenti membicarakanku
Memangnya kau mengerti
Betapa gilanya
Aku menjalankan sebuah kapak
Yang tenggelam di laut yang dalam

Mimpi dan cinta cinta cinta
Aku tidak akan pernah bisa tetap polos, betapa gilanya

Aku dengan diam-diam mengangkat
Gitarku yang dingin lagi
Dan menyanyi sendirian lagi seperti dulu

Tidak ada komentar:

Posting Komentar